息子が「ママ!トイレ!」というときは、今すぐに行きたい合図。
まだ大人のようには我慢できません。
ショッピングモールやレストランならすぐトイレも分かるのですが、トイレがあるかどうかわからないようなスーパーやパン屋や肉屋などで言われてしまうと、従業員に尋ねるしか方法はありません。
マレー語は分からないので
「Where is the restroom?」ときくと
私の発音が悪いせいか大抵「Ha?」と聞かれてしまいます。
一か八か英語とマレー語をあわせて
「Where is the "tandas"?」
と聞くと分かってくれました。
"tandas"(タンダス)とはマレー語でトイレを意味します。
以降トイレを聞くときはいつも「Where is the "tandas"?」となってしまいました。
ちなみに、マレー語で「トイレはどこにありますか?」は
「Tandas,adadi mana?」(タンダス、アダ ディ マナ?)といいます。
0 件のコメント:
コメントを投稿